7601 | 出口資訊 | Exit Information | 捷運標誌 | 臺北大眾捷運股份有限公司 |
7602 | OO南北路方向 | Exit For OO N./S. Rd. | 捷運標誌 | 臺北大眾捷運股份有限公司 |
7603 | 轉乘資訊 | Transfer Information | 捷運標誌 | 臺北大眾捷運股份有限公司 |
7604 | 服務資訊 | Service Information | 捷運標誌 | 臺北大眾捷運股份有限公司 |
7605 | OOO站月台層消防設施 | Fire fighting equipment located at platform level, OO Station | 捷運標誌 | 臺北大眾捷運股份有限公司 |
7606 | 消防設施配置圖 | Fire Fighting Equipment Location | 捷運標誌 | 臺北大眾捷運股份有限公司 |
7607 | 逃生梯 | Emergency Stairs | 捷運標誌 | 臺北大眾捷運股份有限公司 |
7608 | 消防栓 | Fire Hose Cabinet | 捷運標誌 | 臺北大眾捷運股份有限公司 |
7609 | 滅火器 | Fire Extinguisher | 捷運標誌 | 臺北大眾捷運股份有限公司 |
7610 | 客服中心 | Customer Service Center | 捷運標誌 | 臺北大眾捷運股份有限公司 |
7611 | 無障礙廁所 | Restroom for Disabled or Elderly Passengers | 捷運標誌 | 臺北大眾捷運股份有限公司 |
7612 | 嬰兒座椅
1.往下拉開
2.調安全帶
3.扣好卡榫
4.用完收回
注意:照顧者應隨時注意幼童的活動 | Baby Seat
1.Pull the seat down
2.Adjust the safety strap
3.Secure the buckle
4.Fold the seat back into place after use
Notice: Never leave a toddler unattended | 捷運標誌 | 臺北大眾捷運股份有限公司 |
7613 | 求助鈴 | Help Button | 捷運標誌 | 臺北大眾捷運股份有限公司 |
7614 | 洗手乳 | Liquid Soap | 捷運標誌 | 臺北大眾捷運股份有限公司 |
7615 | 對講機 1.按壓3秒 2.燈亮可通話 | Intercom 1. Press for 3 seconds 2. Speak to station staff when light is on | 捷運標誌 | 臺北大眾捷運股份有限公司 |
7616 | 行駛路網圖 | Train Operation Route Map | 捷運標誌 | 臺北大眾捷運股份有限公司 |
7617 | OO線車站路線圖 | OO Line Route Map | 捷運標誌 | 臺北大眾捷運股份有限公司 |
7618 | 搭乘電聯車時,請留意隨行長輩及孩童的安全,並遵守先下後上的乘車秩序 | When taking the MRT, please take care of accompanying elderly passengers or children. Let arriving passengers alight first. | 捷運標誌 | 臺北大眾捷運股份有限公司 |
7619 | 在車站及列車上,請勿吸煙,飲食,嚼食口香糖或檳榔 | Please do not smoke, eat, drink, chew gum or betel nut inTaipei Metro system. | 捷運標誌 | 臺北大眾捷運股份有限公司 |
7620 | 在捷運系統內如遇年長者、行動不便等需要幫助的旅客,請發揮您的愛心協助照顧 | Please help elderly or disabled passengers who are in need of assistance. | 捷運標誌 | 臺北大眾捷運股份有限公司 |